]]>
خواطر :
لا تستفزي قلمي وساعديه على نسيانك..سيجعلك أبيات هجاء تردد في كل مكان و زمان..أضحوكة وعناوين نكت في الليالي السمر ..سيجعلك أبيات رثاء و قصائد أحزان تُتلى على القبور و على الأموات.   (بلقسام حمدان العربي الإدريسي) . كن واقعيا في أمور حاتك ولا تلن مع المجهول وتأنى في معالجة أهوائه ، فما من رياح تكون لصالحك   (إزدهار) . 

الأنسة (Hanna Gergely ) وترجمة للمجرية

بواسطة: قصي طارق qusay tariq  |  بتاريخ: 2014-12-11 ، الوقت: 11:00:47
  • تقييم المقالة:

بودّي أن أقدم تحيّة خالصة للأستاذة الأنسة (Hanna Gergely ) حيث قامت بإختيار وترجمة مجموعة من قصصي إلى اللغة المجرية ضمن موسوعة الأدب العربي الشاملة التي صدرت عن جامعة الآداب المجرية. حصلت القصص والترجمة المرهفة على ترحيب كبير من لَدُن أدباء المجر... الأستاذة هانا منتجة ثقافية وتدريسية ومترجمة بين العربية والمجرية.
يتحتم على وزارة الثقافة العراقية الإستفادة من الجيل الثاني من المواهب العراقية التي تدّخر حب العراق وخبرات وحضارة الغرب. انحني لهانا الغالية الجميلة والمتفوقة بإبداعها المتميز. 
------------------------
ملاحظة: الأستاذة المبدعة هانا هي إبنة الدكتورة غنية عن التعريف إعتقال الطائي.

المصدر: فؤاد ميرزا.,  موقع الفيس الخاص بالسيدة اعتقال الطائي 

 


« المقالة السابقة ... المقالة التالية »

» إضافة تعليق :

لكي تتمكن من التعليق يجب عليك تسجيل الدخول
البريد الالكتروني
كلمة السر  
او يمكنك الدخول والتعليق عن طريق فيسبوك او تويتر
 انشر التعليق على حائطي في فيسبوك او على صفحتي بتويتر
علق مع فيسبوك       الدخول عن طريق تويتر
او يمكنك التعليق بإستخادم اسم مستعار
اسمك المستعار:
آضف تعليق